Wissensartikel über
Übersetzung und Lokalisierung
Technische Dokumente müssen oft übersetzt werden: Viele Produkte werden international vertrieben – in solchen Fällen ist vorgeschrieben, dass Anleitungen in der Landessprache beiliegen müssen. Ein gut organisierter Übersetzungsprozesses hilft Ihnen, Qualität und Kosten im Griff zu behalten.
Lesen Sie mehrKosten sparen beim Übersetzen von Betriebsanleitungen
Haben Sie eine breite Produktpalette, die regelmäßig erweitert wird? Verkaufen Sie Ihre Produkte im Ausland und brauchen darum mehrsprachige Anleitungen? Dann empfiehlt sich die Zusammenarbeit mit einer Übersetzungsagentur, die die Übersetzungsprozesse koordiniert. Ein solcher Partner sorgt nicht nur für gleichbleibend hohe Qualität, sondern hilft Ihnen auch, die Kosten im Griff zu behalten. Wie das geht, erfahren Sie in diesem BLOGEINTRAG.
Lesen Sie mehrHandbuch übersetzen?
Der Handel mit Produkten auf einem internationalen Markt bedeutet, dass ein Handbuch normalerweise in mehrere Sprachen übersetzt werden muss. Das Übersetzen und Lokalisieren eines Handbuchs ist eine Kunst für sich. Ein gutes Verständnis der Übersetzungsprozesse verbessert die Qualität und senkt die Kosten. Manualise schreibt Ihr Handbuch, versieht es mit sprechenden Illustrationen und führt Regie bei der Übersetzung.
Mehr lesen